๑๙ กันยายน ๒๕๖๘
ลูกรัก
เจ้าจักสำคัญความนี้เป็นไฉน ?
คราใดที่เจ้าบังเกิดทุกข์ สิ่งที่เจ้าควรทำยิ่งคือ การทำกายรวมใจ
เมื่อเกิดความรู้ตัวทั่วพร้อม ก็พิจารณาถึงเหตุปัจจัยของความทุกข์ที่กำลังกัดกินกายและใจของเจ้าอยู่ ให้ละเอียดถี่ถ้วนถ่องแท้ แล้วกำจัดเหตุปัจจัยของความทุกข์เหล่านั้น ด้วยหลักคิดที่ว่า
กายและใจนี้มันไม่เที่ยง ไม่คงที่ ตั้งมั่นอยู่ไม่นาน
กายและใจนี้เป็นรังแห่งโรค เป็นหลุมบ่อแห่งความทุกข์ทั้งป่วง
สุดท้ายกายและใจนี้ไม่มีอยู่จริง
แม้เหตุปัจจัยแห่งความทุกข์ทั้งปวงก็ไม่มีอยู่จริง
เมื่อสรรพสิ่ง สรรพชีวิตทั้งปวงมันไม่มีอยู่จริง
แล้วความทุกข์ทั้งปวงมันจักกัดกินอะไร
เมื่อกายและใจไม่มีอยู่จริง แล้วเหตุปัจจัยของความทุกข์ทั้งปวงจักมีมาแต่ไหน
เมื่อเหตุปัจจัยแห่งความทุกข์มันไม่มีอยู่จริง
ภพและชาติ ที่ต้องทุกข์มันจะมาจากไหน
สมดังที่องค์พระผู้มีพระภาคเจ้าทรงตรัสว่า
(เย ธัมมา เหตุปัปพวา เตสัง เหตุง ตถาคโต)
ธรรมทั้งปวงล้วนเกิดจากเหตุ หากจักดับธรรมนั้นก็ต้องดับที่เหตุ
และยังทรงตรัสเอาไว้ว่า
(สัพเพ ธัมมา อนัตตาติ)
แม้ธรรมทั้งหลายก็ไม่มีอยู่จริง
พุทธะอิสระ
——————————————–
อ่านย้อนหลัง : https://www.facebook.com/buddha.isara/posts/pfbid032zr9jwNmfKVsG6fnYXCrELMinANrfhhKiAwF6MsK4WCav9aCjaa212GkxCeRZdxbl
——————————————–
September 19, 2025
My dearest children
What do you think about this message?
Whenever you experience suffering, the most important thing to do is to unite your body and mind.
Once you have developed complete awareness, thoroughly examine the causes of suffering that gnaw at your body and mind, and then eliminate them with this principle:
This body and mind are impermanent, inconstant, and only temporarily stable.
This body and mind are a shelter of disease and a pit of all suffering.
Ultimately, this body and mind do not truly exist.
Even the causes of all suffering do not truly exist.
When all objects and all living creatures do not exist, what will suffering consume?
When the body and mind do not exist, where will the causes of all suffering come from?
When the causes of suffering do not exist, where will the suffering of existence and birth come from?
As the Buddha said,
(Ye dhammā hetuppabhavā tesaṃ hetuṃ tathāgato)
All Dhamma (phenomena) arise from causes. To extinguish them, one must extinguish them at the cause.
The Buddha also said:
(Sabbe dhammā anattā ti)
Even dhammas (phenomena) are without self.
Buddha Isara
——————————————–
Previous article : https://www.facebook.com/buddha.isara/posts/pfbid032zr9jwNmfKVsG6fnYXCrELMinANrfhhKiAwF6MsK4WCav9aCjaa212GkxCeRZdxbl