กบฏรุ้ง ดื้อแพ่งต่อคำสั่งศาล
๑๕ พฤศจิกายน ๒๕๖๔
ประกาศนัดชุมนุม กล่าวหาศาลว่า “กำลังทำให้การปกครองกลับไปยังระบอบสมบูรณาญาสิทธิราชย์” (ด้วยข้อความนี้ก็ติดคุกได้แล้ว)
๑๔ พฤศจิกายน ๒๕๖๔ รุ้ง ปนัสยา สิทธิจิรวัฒนกุล ประกาศนัดชุมนุมใหญ่ที่อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย แล้วเดินไปรวมพลทำกิจกรรมประกาศข้อเรียกร้องให้ปฏิรูปสถาบัน ทั้งที่รู้อยู่แก่ใจว่า ท้องสนามหลวงเป็นเขตพระราชฐาน แต่ก็โผล่ไปที่สถานทูตเยอรมัน
ทั้งที่ศาลรัฐธรรมนูญท่านก็ได้เตือนให้หยุดพฤติกรรมจาบจ้วง กัดกร่อน บ่อนทำลายสถาบัน
แต่กลุ่มกบฏก็ยังไม่รู้สีสา ยังกระทำการจาบจ้วง ล่วงละเมิด ต่อสถาบันเหมือนเดิม
อีกทั้งยังกล่าวหาว่าศาลรัฐธรรมนูญมีคำวินิจฉัยอันไม่ชอบด้วยกฎหมาย และตนกับพวกจะไม่ยอมรับและไม่ปฏิบัติตาม (แค่นี้ก็เจอข้อหาดูหมิ่นศาลได้แล้ว)
ด้วยหลักฐานดังกล่าวนี้ ก็สามารถเอาตัวรุ้ง และพวกไปนอนคุกยาวได้ แต่ต้องขอตั้งข้อสังเกตว่า การชุมนุมครั้งนี้หนูรุ้งหายไปไหน
จึงขอเรียกร้องลูกไทย ผู้มีหัวใจรักชาติ ศาสน์ กษัตริย์ ทุกคนอยู่ใกล้โรงพักไหน ให้ไปแจ้งความจับกบฏ ในโรงพักนั้น
แจ้งไปให้ทั้งประเทศในสองข้อหาคือ กบฏ และดูหมิ่นศาล
เดี๋ยวจะให้ทนายรวบรวมข้อมูลแล้วเขียนคำร้องทุกข์กล่าวโทษ พวกกบฏ ต่อเจ้าหน้าที่ตำรวจสืบไป
พุทธะอิสระ
——————————————–
The Rebel “Rung”’s Defying against the Court’s Ruling
November 15, 2021
Calling for a protest, she accused the court of “attempting to bring back absolute
monarchy”. (She could be put into jail by this statement.)
On November 14, 2021, Panusaya "Rung" Sithijirawattanakul called for a big
demonstration at the Democracy Monument. Then, protesters gathered at Sanam
Luang to continue their political activities, demanding to reform the monarchy,
despite knowing well that Sanam Luang is a royal field. Then, they marched to the
German Embassy.
Though the Constitution Court instructed them to cease all moves deemed
threatening to the monarchy, these rebels indifferently continued to insult and
violate the monarchy.
In addition, they said that the Constitutional Court’s ruling was illegitimate, and
they would not accept or follow. (They could face contempt of court charges
because of this statement.)
Rung and her group could face a long period of imprisonment because of this
evidence. I have observed that Rung was absent from this protest.
So, I would like to ask all Thais who love the nation, religions, and the King, to
report to the nearest police station to arrest these traitors, with charges of
rebellion and contempt of court.
I will tell a lawyer to gather information and write a petition against these rebels
to the police.
Buddha Isara